Taška zatím zeje prázdnotou.

Smutný tygr

Neige Sinno

Z francouzštiny přeložila Sára Vybíralová

Překladová beletrie

Neige Sinno vyrostla v alpském podhůří s matkou, třemi mladšími sourozenci a otčímem, který ji od sedmi do čtrnácti let sexuálně zneužíval. Teprve v rané dospělosti našla odvahu predátora zažalovat – ten vinu přiznal, byl odsouzen k devíti letům vězení, odseděl si pět let a za vzorné chování byl propuštěn. Založil si novou, početnou rodinu a temné období svého života nechal zdánlivě za sebou. Na rozdíl od své oběti, která to udělat nemůže.

Ve své románové eseji Sinno popisuje zneužívání i následný soudní proces, které zasáhly její život, poznamenaly rodinné vztahy a ovlivnily atmosféru francouzského maloměsta. Rozebírá, jak prožité trauma deformovalo její vztahy s matkou, sestrami i přáteli a proměnilo způsob, jakým vnímá cizí lidi, děti i vlastní dceru a její výchovu.

Smutný tygr hledá literární cestu, jak mluvit o nevyslovitelném a ochránit druhé před tím, co autorka sama prožila.

Vychází s podporou Francouzského institutu.

200 stránek 200 stránek
měkká vazba, 130 x 200 mm měkká vazba, 130 x 200 mm
10/2025 10/2025
978-80-7637-572-7 ISBN 978-80-7637-572-7
311
389  (doporučená maloobchodní cena)
Ušetříte 78 
„Smutný tygr vás přinutí vidět, skutečně vidět, co to znamená být dítětem, které zneužívá dospělý.“
Annie Ernaux

Neige Sinno

Neige Sinno

Neige Sinno (1977) je francouzská spisovatelka, esejistka a překladatelka. Vystudovala americkou literaturu ve Francii, Spojených státech a Mexiku, kde pak více než dvacet let žila a působila jako profesorka na univerzitě v Morelii. Její třetí dílo, románová esej Smutný tygr, získalo řadu prestižních ocenění, včetně Prix Femina, Prix Goncourt des lycéens a Ceny Strega. Foto: H. Bamberger/P.O.L