Naše knihy

Váš e-mail *

Překladová beletrie

Úvod » Překladová beletrie
Strana z 33, řazeno dle Seřadit vzestupně (A - Z)Seřadit sestupně (Z - A)

Villon Francois, Já, Francois Villon [Detail produktu]

Akce!

 

Já, Francois Villon

Villon Francois

Jsou básníci, kteří žijí jednak svými nestárnoucími verši, jednak jako mýtus. To je bezpochyby případ francouzského básníka Françoise Villona, jehož si zásluhou brilantních překladů Otokara Fischera také česká literatura takřka přisvojila s láskou nemenší, než s jakou ho kdysi osvojil jeho vzácný pěstoun Guillaume Villon, vzdělaný kaplan kostela Saint-Bénoît-le-Bétourné, a přijali všichni prokletí 19. století. Villonovy verše navíc ožily ještě v Baladě z hadrů V+W a vryly se do českého povědomí už definitivně. Pařížský rodák, jehož verši vrcholí francouzský literární středověk, jako by se v Čechách znovu narodil v první polovině 20. století a dodnes promlouvá k novým generacím čtenářů vzácně blízkou řečí, v níž se mísí úsměv, úsměšek, posměch, výsměch a bolestný škleb. Čí humor bychom už měli nazývat šibeničním, ne-li žerty toho, kdo skutečně o vlásek unikl šibenici, toho, kdo s titulem univerzitního magistra svobodných umění sklouzl mezi tuláky a zločinecké podsvětí, toho, kdo dokáže mísit bravurní básnickou formu vysoké dvorské poezie s obhroublým obsahem a zločineckou hantýrkou a metafyzickou úzkost s takřka romantickou vzpourou?

Nafísíová Ázar, Jak jsme v Teheránu četli Lolitu - SLEVA [Detail produktu]

Akce!

 

Jak jsme v Teheránu četli Lolitu - SLEVA

Nafísíová Ázar

Po dobu dvou let, než byla r. 1997 přinucena Írán opustit, organizovala Ázar Nafísíová ve svém teheránském domě jednou týdně tajné debaty o zakázaných západních autorech, jichž se účastnilo sedm z jejích bývalých studentek literatury na Teheránské univerzitě. V prostředí sílící cenzury a útlaku ze strany státních úřadů a strážců veřejné morálky představovala svobodomyslná výměna názorů o dílech Jane Austenové, Henryho Jamese či Vladimira Nabokova pro všechny zúčastněné nemalé riziko, tím spíše, že záhy začala přerůstat úzký rámec hovoru o literatuře, jak do diskuse vzrůstající měrou vstupovaly osudy samotných diskutujících. Autorčino působivé vyprávění představuje jedinečné osobní svědectví o nedávné minulosti i současnosti Íránu, údělu íránských žen tváří v tvář islámské teokracii, potřebě odporu vůči tyranii jakéhokoli druhu a osvobozující síle literatury, českým čtenářům však bezpochyby připomene i poměry panující v někdejším totalitním Československu. Kniha vynesla autorce po svém původním vydání v USA řadu literárních cen, přes dva roky figurovala na žebříčku bestsellerů deníku New York Times a byla přeložena do více než třiceti jazyků.

Macháček Milan, Jak vyléčit fanatika [Detail produktu]

Akce!

 

Jak vyléčit fanatika

Macháček Milan

Známý izraelský prozaik a publicista se ve dvojici esejů zamýšlí nad možnými východisky z dlouholetého izraelsko-palestinského konfliktu i nad širším problémem politického a náboženského extremismu, oživeným zejména teroristickými útoky ze září 2001. Ozův pohled na historii blízkovýchodního sporu a vize jeho uspokojivého řešení upoutají svou přímočarostí a odvahou, zároveň však i živým a osobně laděným podáním. Neotřelým způsobem a se smyslem pro humorné odlehčení tíživého tématu se Oz vyslovuje i k aktuálnímu problému světového terorismu, v němž vidí především nový projev odvěkého sváru mezi pragmatismem, pluralismem a tolerancí na jedné straně a různými formami fanatismu na straně druhé.

Kawabata Jasunari, Jasná luna v prázdných horách [Detail produktu]

Akce!

 

Jasná luna v prázdných horách

Korejské básnictví 14.-19. Století

Kawabata Jasunari

Od prvního českého vydání staré korejské poezie uběhlo už více než čtyřicet let. Tuto mezeru se snaží zaplnit svazek představující tradiční básnické formy - krátké básně "sidžo" a výpravné básně dlouhé formy "kasa" - ze 13.-19. století, které jsou nejcennější částí korejského klasického literárního odkazu a do češtiny z větší části nebyly nikdy přeloženy. Verše, jejichž tematické rozpětí sahá od milostné a přírodní lyriky přes opěvání morálních ctností v duchu konfucianismu, politickou satiru, bukolické písně aristokratů vzdálených od politického života a dvora až k písním pijáckým či lidovým anonymním písním "z ženských komnat", rozšiřuje objevným způsobem naše povědomí o básnictví Dálného východu a obohacuje je o nové fasety. Kniha byla oceněna druhou cenou města Havlíčkův Brod 2002 za nejkrásnější knihu 11. podzimního knižního trhu.

Wodehouse P. G., Jedinečný Jeeves [Detail produktu]

Akce!

 

Jedinečný Jeeves

Wodehouse P. G.

Milostné trampoty Bertieho přítele Binga neberou konce, ať už jeho srdce právě plane pro servírku z levného podniku, nebezpečně inteligentní dceru neurologa sira Rodericka, revolucionářku Charlottu či neteř venkovského kněze, a jejich důsledky nezřídka hrozí strhnout do záhuby i nebohého Bertieho; Jeevesova uvážlivost, důvtip a schopnost nalézt východisko i z té nejzapeklitější situace však nakonec bez výjimky triumfuje.

Bernheimová  Emmanuéle, Jeho žena [Detail produktu]

Akce!

 

Jeho žena

Bernheimová Emmanuéle

Ve formálně oproštěné komorní próze, oceněné v roce 1993 prestižní Medicejskou cenou, se současná francouzská autorka zabývá vztahem mezi mužem a ženou v podmínkách dnešní skutečnosti, zároveň nesmírně věcné a odcizené až k abstrakci. Příběh z doby ženské nezávislosti začíná tím, co kdysi bývalo metou erotického vztahu - fyzickým poutem - a na tomto základě buduje bizarní stavbu neexistujícího milostného trojúhelníku, který skýtá zároveň prostor snu i možnost zakotvení v každodennosti.

Wodehouse P. G., Jen tak dál Jeevesi [Detail produktu]

Akce!

 

Jen tak dál Jeevesi

Wodehouse P. G.

Od chvíle, kdy ho životabudič připravený jeho novým komorníkem jako zázrakem zbaví kocoviny, je Bertie postaven před zásadní otázku: jak bylo vůbec možné bez Jeevese existovat? Když se postupně ukáže, že Jeeves si dokáže bez ztráty elegance poradit s obávanými tetičkami, nezvanými hosty, dospívajícími dívkami i dalšími zdroji nežádoucích potíží, Bertiemu začíná být jasné, že o nenahraditelnosti jeho diskrétního a všestranně schopného sluhy nemůže být nejmenších pochyb.

, Jen zvířata [Detail produktu]

Akce!

Helle  Helle, Jestli chceš [Detail produktu]

Akce!

 

Jestli chceš

Helle Helle

Čtyřicátník Roar narazí při kondičním běhu v lese na osmatřicetiletou ženu, která se stejně jako on ztratila. Je říjen, dvojici zaskočí brzký soumrak a oba běžci jsou nakonec nuceni strávit v lese mnohem víc času, než chtěli. Roar mezitím vyslechne ženin životní příběh. A zatímco ona vypráví o svých láskách i prohrách, oba se ve sledu tragikomických situací snaží vymotat z lesa a vlastně zachránit holý život. Čtenář nakonec překvapeně zjišťuje, že mají společného víc, než se na první pohled zdá. Nabídne jim společná cesta z lesa i východisko z osamění?

Oz Amos, Jidáš [Detail produktu]

Akce!

 249 Kč   199 Kč

Jidáš

Oz Amos

Pětadvacetiletý Šmuel Aš je neutěšenou rodinnou situací donucen přerušit studium na univerzitě a v domku na kraji Jeruzaléma dělá za byt a stravu společnost chromému panu Waldovi, se kterým vede debaty o historii a politice. Jejich rozmluvy se týkají mimo jiné postavy Jidáše Iškariotského, nad jehož rolí ve vztahu k Ježíšovi se Šmuel zamýšlí ve své nedokončené bakalářské práci. V domě bydlí rovněž krásná a tajemná Atalja, dcera někdejšího názorového oponenta zakladatelů izraelského státu, donuceného k odchodu z veřejných funkcí a ocejchovaného jako zrádce. Tragický příběh Ataljina otce Šmuela stále silněji přitahuje, ještě víc ho ale fascinuje žena sama – svým půvabem, chladem i postupně se odkrývajícím bolestným osudem.

Jidáš je příběhem o touze, osamění a zradě a současně obrazem neklidné podoby Izraele přelomu padesátých a šedesátých let. Vychází v téměř třiceti jazycích a je jedním z nejpůsobivějších děl Ozovy dlouhé tvůrčí dráhy.

„Jidáš je dílo bujné a zároveň komorní. Je velké a ambiciózní, protože řeší zásadní otázky lidstva, a zároveň malé a intimní, protože nezapomnělo na lásku ve vší její nemotornosti a banalitě.“ - Reflex

„Novým románem Amos Oz znovu potvrzuje své umělecké mistrovství.“ - Lidové noviny

„Oč jednodušší je zápletka, o to bohatší a vrstevnatější je rovina tematická, která se vedle otázek náboženských dotýká i řady motivů a témat spjatých s dějinami i současným stavem Izraele.“ - Literární noviny

„Pro ty, kdo Ozovy knihy čtou, bude Jidáš vstupem do známých vod. Mohou opět zažít intelektuální dobrodružství a nechat se unášet spisovatelskou bravurou, která vynikne zejména v podmanivých pasážích, kdy líčí magickou atmosféru nočního Jeruzaléma či v téměř pasoliniovských barvách vykresluje novozákonní scenerii ukřižování a Jidášovy sebevraždy.“ - Respekt

„Tak trochu nenápadné i provokující mistrovské dílo.“ - Knižní novinky

Jméno

Heslo

Zapomněli jste Vaše jméno a heslo?

Tyto webové stránky používají soubory cookies. Používáním těchto stránek souhlasíte s jejich použitím.